Но его реакция оказалась совершенно не той, которую она ожидала.

– И в самом деле, Танта, – самым дружелюбным тоном заговорил Пэрис, – почему бы не прокатиться на отпадную вечеринку?

– А тебя, чмо, никто не приглашал, – повернулся к нему тип, – так что заткни язык себе в задницу и вали отсюда.

И двое прихлебал за его спиной, радостно заржали.

– Ребята, я не хочу неприятностей, – все так же дружелюбно продолжил Пэрис, – ведь вы же хотите, чтобы Танта спокойно и без истерик села к вам в машину и поехала на вечеринку. Так, может, не стоит быть такими категоричными насчет меня?

Эта фраза придала мыслям Пангейтса-младшего несколько иное направление. Он окинул Пэриса оценивающим взглядом, а затем усмехнулся.

– А ты ничего, соображаешь, чувак. Ну ладно, садись. Только в машину охраны.

Пэрис покачал головой.

– Нет, я не могу. Я должен быть рядом с ней.

– Послушай, – вскинулся Пангейтс-младший, – если ты не будешь слушать, что я тебе говорю, то живо потеряешь работу.

Похоже, он посчитал его кем-то вроде наемного охранника…

В конце концов Пэрису удалось мягко настоять на своем, и они с Тантой забрались на заднее сиденье роскошного аэрола.

Едва машина оторвалась от земли, Эверли, который сел в салон по другую сторону от сжавшейся Танты, распахнул лакированные дверки бара.

– Что мы будем пить, крошка? Да ты не робей, крошка, – с высокомерной усмешкой бросил Пангейтс-младший, – нам предстоит жаркий вечерок. Клянусь, ты запомнишь его на всю свою жизнь!

Он откинулся на спинку дивана и по-хозяйски обхватил Танту за плечи. Та вздрогнула всем телом. Пэрис, выждав мгновение, двумя пальцами взял его руку и легким движением кисти сбросил с плеч девочки ему на колени.

– Послушай, ты, – взвился Пангейтс-младший, – ты, видно, чего-то не понял?! Или ты вообще по жизни тупой?

Но Пэрис только улыбнулся. Он размышлял, как напугать этого урода. Ведь если тот ничего не сделает сам, придется его как-то спровоцировать. А это Пэрису не очень нравилось. Но этот придурок сам подставился…

Когда они приземлились на стояке перед «Кахеди клаб», Эверли первым выскочил из салона и взмахнул рукой. Из второго аэрола тут же выбралось трое громил ростом с баскетболистов. Пангейтс-младший подскочил к ним и что-то зло прорычал, ткнув в Пэриса пальцем. Громилы молча кивнули и двинулись к ним, оттеснив Пэриса от растерянно оглядывающейся Танты.

– Ну что, крошка, пошли, – нагло ухмыляясь, заявил Эверли, обнимая Танту за плечи. Она беспомощно посмотрела на Пэриса. Тот улыбнулся и успокаивающе кивнул ей.

– Не волнуйся, иди, я сейчас.

Пэрис проводил взглядом компанию из троих подонков и Танты, исчезающую в двери клуба, а затем покосился на двух громил, оставшихся на улице рядом с дверями, и… двинулся следом.

Громилы переглянулись, один их них криво усмехнулся и шагнул навстречу Пэрису… чтобы в следующее мгновение взмыть в воздух и, кувыркаясь, отлететь в кусты. Второй, проводив его ошалелым взглядом, взревел:

– Ну все, козел!.. – и улетел, вышибив спиной двери клуба. Пэрис подождал, пока внутри утихнет грохот столов и стульев, опрокидываемых катившимся кубарем охранником и вошел внутрь.

– Добрый день, – негромко произнес он, – я ищу Танту. Может мне кто-нибудь сказать, где она?

Два клубных охранника, выскочивших ему навстречу, остановились, услышав его слова, и закрутили головами, оценивая размеры тела, влетевшего внутрь чуть раньше, и… протяженность траектории, проделанной телом уже после того, как оно выбило входные двери.

– Э-э, прошу прощения, сэр, – сориентировался наиболее понятливый из них, – по-моему, они пошли к бильардным столам.

Вряд ли охранник знал Танту, но он был профессионалом, и ему ничего не стоило сопоставить появление минуту назад в клубе испуганной девочки в явно чуждой ей компании, которая всю дорогу оглядывалась на входную дверь, и столь эффектное появления самого Пэриса.

– Спасибо, – вежливо поблагодарил Пэрис и направился в указанную сторону. Через пару десятков шагов на его пути возник последний, третий из громил-охранников, но Пэрис, не останавливаясь, отправил его уже наружу. Поскольку траектория его полета проходила над столиками, охранник благополучно достиг проема вынесенных дверей и скрылся из виду. А когда перед Пэрисом выросли двое приятелей-прихлебал, ему оказалось достаточно только улыбнулся и тихо спросить:

– Вас отправить следом?

И обоих будто ветром сдуло.

Танта стояла рядом с бильярдным столом и смотрела на Пэриса восхищенными глазами. Так смотрят принцессы на рыцарей, только что победивших дракона.

– А где наш новый знакомый? – улыбнувшись, светским тоном поинтересовался Пэрис.

Танта скосила глаза на бильярдный стол. Пэрис неодобрительно покачал головой и, повернувшись, спросил у бармена:

– Я посмотрю под бильярдом?

Тот тупо кивнул. Демоны Игура, что можно запретить человеку, вытворяющему такое? Пэрис размахнулся и ударил ногой. Огромный, весом едва ли не полтонны бильярдный стол, будто легкий табурет, взмыл в воздух и, перекувырнувшись, рухнул на другой, стоявший в паре метров от него. Мелкие щепки и осколки каменных плит разлетелись во все стороны будто шрапнель, заставив плотную толпу, во все глаза пялившуюся на столь захватывающее зрелище, заорать и броситься врассыпную. Человек, совершенно точно, не мог такого сделать, поэтому спустя несколько мгновений, когда паника чуть утихла, по залу пробежал шепоток:

– Воин… Воин…

А Пэрис, присев перед испуганно сжавшимся в комок сопляком, в которого превратился наглый и уверенный в себе хозяин жизни по имени Эверли Пангейтс-младший, окинул его брезгливым взглядом и тихо сказал:

– У меня для тебя две очень неприятных новости. Во-первых, твои охранники устроили в клубе дебош – выбили двери, поломали несколько столов и стульев, разбили витрину бара, побили бутылки, а также испортили два бильярдных стола. Ведь ты же не будешь этого отрицать?

Сопляк затравленно кивнул.

– И оплатишь ущерб?

Сопляк снова кивнул.

– Ну что ж, хорошо, – удовлетворенно сказал Пэрис – Но другая новость еще хуже, – он сделал паузу, заставив сопляка мгновенно покрыться бисеринками пота, затем проникновенно продолжил: – Понимаешь, ты нас обманул. Привез в дерьмовый клуб и на какую-то отстойную вечеринку. И вот я думаю… может, мне рассердиться?

Сопляк сглотнул, потом еще и только с третьей попытки ему удалось еле слышно выдавить:

– Не надо…

Пэрис покачал головой.

– Не знаю, не знаю… – он выпрямился и повернулся к Танте. – А ты как думаешь?

Она мотнула головой.

– Да ну его…

– Ну если ты так считаешь, – с сомнением произнес Пэрис и вновь повернувшись к скукожившемуся бывшему всевластному хозяину этой жизни, милостиво закончил: – Ну хорошо, не буду. Но только ты больше не серди меня, ладно?

И тот мелко-мелко закивал головой…

Уже в такси Пэрис вновь поймал на себе восхищенный взгляд Танты и мысленно чертыхнулся. Вот незадача. Пытаясь добиться наибольшей убедительности, он, судя по всему, перегнул палку, и, похоже, малышка теперь вбила в голову, что влюбилась в него. И что теперь прикажете ему делать с любовью тринадцатилетней девочки? Но потом, добравшись до ее дома, усмехнулся. Ну и что? Девочка вырастет. И скоро. А ему тоже надо будет когда-нибудь узнать, что такое настоящая семья. Так почему бы не с ней? Ведь ты еще попробуй найти такую…

На следующий день он отправился в родительский дом. Мать встретила его неожиданно приветливо. А отец, приехавший чуть позже, даже сам поднялся в его комнату. Столь разительная перемена в отношении к нему прояснилась позже, за ужином. Когда они только покончили с салатом, мать не выдержала и спросила:

– Где ты делал пластическую операцию, сынок?

Пэрис оторвался от тарелки.

– О чем ты, мама?

– Ну… – мать неуверенно покосилась в сторону отца.

– Мои друзья из полиции передали мне запись того, что случилось в пещере, – вступил в разговор отец, – я вообще не понимаю, как ты смог выдержать все это… – его лицо исказилось страдальческой гримасой, и Пэрис почувствовал, как у него в душе поднимается теплая волна. Он впервые видел, как его родители искренне переживают за него… и это было очень трогательно.